MultiCorpora lance son programme CommonIT
Gatineau, Québec, Canada, le 22 avril 2008
« Nous souhaitons être reconnus comme des facilitateurs et des catalyseurs d'affaires au sein d'une industrie plutôt concurrentielle. MultiCorpora continue de planifier sa stratégie avec un engagement inconditionnel envers les FSL de petite et moyenne taille », a mentionné Pierre Blais, président et chef de la direction de MultiCorpora. « Dans leur ensemble, nos clients et l'industrie des FSL se disent conscients des besoins et des défis qui les touchent et nous croyons que notre programme CommonIT pour FSL répond à ces besoins en favorisant l'indépendance, en renforçant leur compétitivité et en réduisant les coûts. Grâce au programme CommonIT pour FSL de MultiCorpora, les FSL de petite et moyenne taille peuvent maintenant se mesurer à certains de leurs plus grands compétiteurs qui possèdent leur propre technologie et qui ont les moyens de supporter une telle infrastructure. » Au sujet de MultiCorporaMultiCorpora est un chef de file dans le domaine des solutions de gestion des avoirs linguistiques multilingues qui aide les sociétés, les organismes gouvernementaux et les fournisseurs de services linguistiques à traduire de façon rentable l'information visant un public international et à rationaliser leurs communications multilingues. MultiCorpora offre aux professionnels de la langue des solutions logicielles novatrices à l'avant-garde du marché, leur permettant ainsi de se démarquer favorablement des utilisateurs de mémoire de traduction classique. Les solutions de gestion des avoirs linguistiques multilingues de MultiCorpora favorisent l'utilisation optimale des compétences de base d'une entreprise et une production des plus efficientes dans l'objectif de réduire les délais d'exécution et d'augmenter ainsi le rendement. Son produit vedette, MultiTrans, est un outil novateur qui combine la technologie TextBase TM de MultiCorpora au meilleur système de gestion terminologique sur le marché. Les clients de MultiTrans utilisent leurs corpus plein texte de documents préalablement traduits afin de produire des traductions plus justes. La gestion du flux de travail fondé sur le contexte permet d'éviter l'ambiguïté terminologique en appariant des segments de texte de toute longueur, contrairement aux TM traditionnelles fondées sur la phrase qui recyclent des phrases complètes. Ayant des bureaux en Amérique du Nord et en Europe, MultiCorpora maximise l'expertise de sa vaste clientèle au bénéfice d'une communauté d'usagers dispersés un peu partout au monde. Le Bureau de la Traduction de même que la plupart des ministères du gouvernement du Canada, des organisations internationales telles que l'UNESCO, et des sociétés comme Ford du Canada, Sobeys, Kraft, HSBC et Pfizer ont fait de MultiTrans leur solution de gestion des avoirs linguistiques multilingues de choix.
Pour les renseignements aux médias, veuillez contacter :
|



