Home Français Contact Us Customer Login

Language Technology Solutions For:

Businesses Governments Organizations LSPs Translators

Business Solutions

Legal
Financial / Banking / Insurance
Pharmaceutical / Medical
Creative / Media
Retail
Manufacturing / Technology
 

Manufacturing / Technology

Manufacturing and Technology companies face challenges in coordinating content between technical documentation, user documentation, marketing pieces and legal documents often across a large number of languages and with the added challenge of needing to sim-ship. MultiTrans Prism offers some unique features in the field of Translation Memory and Terminology Management tools that have the potential to streamline the multilingual production of these diverse document types. Translation Memory tools are designed to automate the process of reusing your previous translations so you do not need to pay twice for the same translated content. By creating databases that can automatically identify content in new documents that is identical, or nearly identical, and replace it, you gain the double advantage of saving money and ensuring consistency across documents. Our Terminology Management tools likewise help to enforce the proper use of approved product names and technical terms, regardless of language. Centralizing this terminology also helps when universal updates need to be made which can be especially sensitive following the acquisition of new product lines whose terminology needs to be brought into line with your existing standards. Centralizing your multilingual assets on a web-enabled server infrastructure also means you can open these to your in-country offices, distributors and even customers, anywhere in the world.

Sample scenarios of how MultiTrans Prism benefits Manufacturing and Technology industries:

  • The internal translation department of a large manufacturing company was responsible for creating the multilingual technical and user documentation for products. At peak periods they would also outsource overflow work to keep on schedule. Once the technical documentation was created they were responsible for creating internal glossaries for the in-country marketing campaigns. Because they used traditional manual methods to compile the glossaries, this process was slow and resulted in delays. With MultiTrans Prism' terminology tools they were able to create the glossaries much quicker and they were much more comprehensive because they were able to include more terms. Moreover, through the online TermBase Web interface, they were able to get feedback from all stakeholders (with a full audit trail) and share the approved content with all internal and external parties in real-time. This meant consensus was reached faster and the dependent translation chain no longer delayed the release.
  • Technical manuals authored with controlled language can benefit from MultiTrans Prism' ability to combine translation memory for full and partial matches, terminology tools and integrated machine translation. Using this combination means that your existing human translations in the form of full and partial matches are used first then unmatched segments are supplied by machine translation that uses terms found in your terminology database. This combination of human translation with machine translation controlled by approved terminology results in a much higher quality output than "raw" machine translation output. Your language editors can simply review and update translations for readability.

Please select your interest:

I need a complete turn-key solution to manage my translation projects.

MultiTrans Prism is MultiCorpora's flagship product bringing together business and project management functionality with our translation memory and terminology management products to create a true Translation Management System. MultiTrans Prism's architecture is modular allowing users to combine project management features with any or all of our workflow management, translation memory and terminology management or other translation memory and terminology management systems. It can also be extended to link to machine translation systems and content management systems to create an end-to-end Global Management System.

I am looking to centralize my business and project management processes.

Centralize your business and project management through MultiTrans Prism Flow. This proven technology allows you to organize data on clients, vendors and projects in one place, maximizing data reuse. MultiTrans Prism Flow allows users to manage workflow by defining project steps and automatically issuing work to team members. MultiTrans Prism Flow seamlessly integrates with MultiTrans Prism' translation memory and terminology functions making the analysis and pretranslation of files a part of an automated workflow. Client and vendor billing is easy to manage and track with MultiTrans Prism Flow's connection to accounting software. Business metrics are at your fingertips with MultiTrans Prism Flow's customizable reports. With all these function incorporated into one platform, you will save hours on each project by eliminating redundant tasks.

I want to standardize and promote the proper use of our corporate and industry-specific terminology.

Quickly and painlessly create terminology from your source documents or translation memory assets. Manage your mono- or multilingual terminology databases with customizable fields to track revision history, approval status and other vital data. Involve all your stakeholders in maintaining approved terminology over the web, so that your geographically distributed employees, translators, terminologists and even clients can use one central terminology repository. With MultiTrans Prism' QA tools allow you to check all completed translations against approved terminology to ensure compliance.

I need help to translate greater volumes of content but I also need to control costs and quality.

Whether you outsource or handle translations internally, leverage past translations to reduce the volume of content to be translated from scratch, to improve consistency, and to help lower overall costs and shorten turnaround times. MultiTrans Prism can centralize your multilingual assets as both translation memories and as fully searchable multilingual reference databases. Our Advanced Leveraging technology can greatly improve the amount of reusable text in your translation memories. This can be further enhanced by connecting to external translation memory corpora such as the TAUS Data Association and My Memory as well as to Machine Translation systems to extend leverageable content. Use our XLIFF Editor to work in various tagged file formats, reducing DTP burden delivering the finished product ready for print.