|
|
Solutions pour les fournisseurs de services linguistiques
La mémoire TextBase TM vous permet d’atteindre un niveau de compétitivité optimal. Elle offre des applications serveur Web abordables qui vous permettent de travailler efficacement avec vos clients et traducteurs indépendants, en augmentant le nombre de répétitions.
Votre défi :
- Vous démarquer et offrir à vos clients des avantages supplémentaires afin de demeurer dans la course ;
- Offrir des services de traduction de haute qualité ;
- Obtenir davantage de répétitions que vos concurrents qui utilisent encore des mémoires de traduction traditionnelles ;
- Maintenir la compatibilité avec la technologie de vos clients et de vos vendeurs externes ;
- Traduire divers types de documents de différents formats, y compris les applications Web et les logiciels d’éditique ;
- Faire affaire avec un concurrent pour le choix de votre système de traduction ;
- Accélérer la mise à jour de vos mémoires afin d’obtenir davantage de répétitions pour les nouveaux clients ;
- Bâtir rapidement une terminologie propre au client à partir de ses traductions existantes ;
- Fonctionner sans l’aide d’un service TI interne pour gérer des applications serveur complexes.
Solutions :
- Traduction
- Nos solutions sont compatibles avec les mémoires de traduction traditionnelles et permettent aux traducteurs à l’interne et à l’externe de travailler en contexte, de recycler des paragraphes, des phrases et des expressions directement tirés de divers types de formats, y compris des fichiers Word, WordPerfect, PowerPoint, HTML, XML, XLIFF et de plusieurs fichiers de publication assistée par ordinateur.
- Serveur de gestion terminologique
- Ce serveur assure l’accès instantané à la terminologie approuvée aux employés, aux rédacteurs à l’interne et à l’externe, aux traducteurs, aux réviseurs et aux terminologues.
- Serveur de mémoire TextBase TM
- Ce serveur offre l’accès instantané à une mémoire de rédaction et de traduction aux employés, aux rédacteurs à l’interne et à l’externe, aux traducteurs, aux réviseurs et aux terminologues, afin d’éviter de réinventer sans cesse la roue.
- La technologie de mémoire TextBase TM qui ne requière aucun alignement, signifie que vous pouvez bâtir de grosses mémoires pour de nouveaux clients et obtenir davantage de répétitions que vos concurrents, en quelques heures.
- Gestion de projets
- Les fonctions de gestion de projets vous aide à garder la main haute sur la qualité et les coûts, que le travail soit imparti ou réalisé à l’interne.
- Elles obtiennent davantage de répétitions que les MT traditionnelles, en ce qui a trait aux paragraphes et aux expressions;
- Elles contribuent à augmenter la compétitivité de votre entreprise, tout en améliorant la qualité.
- Technologie serveur centralisé stable et évolutive
- La technologie serveur centralisé vous permet de créer des liens entre vos ressources internes et externes afin de maximiser vos avoirs centralisés ;
- Elle vous permet d’offrir à vos clients une valeur ajoutée en leur donnant accès à leurs mémoires de traduction et à leurs bases terminologiques au moyen d’une application Web ;
- Elle vous aide à vous mesurer aux gros fournisseurs de services linguistiques, en donnant accès à vos clients à une technologie de pointe.
- Hébergement du serveur et des applications Web
- Nos services d’hébergement vous offrent une technologie de première classe et, si vous n’êtes pas en mesure de gérer vos propres serveurs internes et Web, vous évitent d’avoir à vous préoccuper de la TI.
Quelques clients
|
|
- Composition Sainte-Foy Inc.
- Intertext
|
|